----copyed by ilmol----
몇년전 어둑해져가는 저녁에 라디오를 들으며 운전을 하다 우연찮게 이 시대의 패러독스, 역설에 대하여 이야기하는 George Carlin 의 글을 듣게 되었습니다. George Carlin 은 시대를 비판하는 스텐드업 코미디언으로도 유명하고 책도쓰고 배우도 했던 엔터테이너입니다. 저질개그도 하곤해서 늙은 할아버지 대단하네 했었지만 이 메세지를 듣고나니 머리가 띵 하더군요… 멍한 시간후에 많은 생각이 들게 했습니다. 하지만 알고보니 George Carlin이 Dr. Bob Moorehead의 글을 인용한것이었더군요. 인터넷에 George Carlin의 글인냥 퍼지고 있는지라 올바른 글쓴이를 알리는 사이트들이 좀 있었습니다. 저 또한 올바른 글쓴이를 찾지 못한 것에대해 사과를 드립니다. 그리고 알려주신 지저깨비님께 감사드립니다. 그리고 이 글이 저에게 전달되기까지 많은 도움을 준 George Carlin 에게도 감사를…

이 글은 인간이 최선의 선택을 하였지만 과연 정말 더 나아진 것인가 라는 생각과 인생의 본질이 얼마나 잊혀져 가고 있는지를 알려주는 좋은 메세지입니다. 이에 9/11 이나 총기사건후에 많이 인용되어 사용되었고 좋은글인 만큼 인터넷에 혹시나 번역글이 있나 찾아보았지만 George Carlin 의 글을 제대로 전달하고 있는 번역이 없는듯 하여 제가 직접 해버렸습니다. 그냥 잠시 생각하는 시간이 되었으면 해서 나눕니다. 요즘 누군가를 “판단”하는데에 급급한 제 자신을 보며 “사랑”의 시각을 가져야 하겠다는 생각이 들고 있거든요…

문법이나 어색한 표현은 알려주시면 수정토록 하겠습니다.

A Message by George Carlin

우리가 살고 있는 이 시대의 패러독스이다.
빌딩들은 높아졌지만 참을성은 짧아졌고 길은 더 넓어졌으나 시야는 더욱 좁아졌다. 소비하는 것은 늘었으나 소유한것은 줄어들었으며 구입하는 것은 많아졌으나 즐기는 것은 줄어들었다. 집은 더욱 커졌지만 가정은 줄어들었고 더욱 편리해진 반면 시간은 더욱 짧아졌다.

우리는 학위는 높아졌지만 지성은 떨어졌으며 지식은 많아졌지만 판단력은 줄어들었고 전문가들이 늘어났지만 문제들도 늘어났으며 의학은 발달했지만 건강은 줄어들었다.

우리는 과하게 술을 마시며, 과도히 담배를 피우고, 과도하게 소비하지만 과소하게 웃는다. 너무 과속을 하며, 너무나 심하게 화를 내고, 너무 늦게 자며, 너무 피곤하며, 너무 적게 읽으며, 너무나도 TV를 많이 보지만 너무나도 적게 기도한다.

우리의 소유는 늘어났지만 우리의 가치는 떨어졌다. 말은 많이 하지만 사랑은 드물며 남을 쉽게 미워한다.

우리는 먹고 사는 법은 배웠지만 인생을 사는 법은 배우지 못했다. 인생의 명은 늘어났으나 삶의 가치가 늘어나지는 않았다. 달까지도 왕복하였으나 길건너의 이웃에게는 가지 못하고 있다. 우주를 정복해 가면서도 정작 우리 안의 우주, 내면은 정복하지 못하고 있다. 더 큰일을 해가고 있으나 더 나은일을 하고 있지는 않다.

우리는 공기는 정화했지만 영혼은 오염시켰다. 분자를 정복했다고 하지만 차별은 여전하다. 글 쓰는것은 늘어났지만 배우는 것은 줄어들었다. 계획하는 것은 늘어났으나 이루는 것은 줄어들었다. 서두르는 것은 배웠으나 기다리는 것은 배우지 못했다. 더 많은 정보를 저장한다고 더 많은 컴퓨터를 만들어 복제는 늘어가지만 정작 대화와 소통은 점점 줄어들고 있다.

이 시대는
페스트푸드와 느린 다이제스트,
큰 체격과 작은 인성,
높아진 이윤과 낮아진 관계의 시대이며

맞벌이 부부가 늘어났지만 이혼은 늘어났으며
집은 더 멋져가지만 가정은 깨지고 있는 날들이고

고속 여행과 일회용 기저귀, 버려진 도덕성, 하룻밤 관계, 비만된 육체와 흥분케 하기도 하고 진정케도 그리고 죽음까지 가능한 약들의 날들이며

쇼윈도우엔 넘쳐나지만 정작 제고는 없는 시간들이다.

또한 당신에게 이 글을 전달케 하는 테크놀로지가 가능한 그런 시간이며 이 글을 나눌수도 혹은 delete 키를 눌러버릴수 있는 그런 시간이다.

기억하기 바란다. 사랑하는 이들과 시간을 보내라. 그들이 영원히 당신의 주위에 있지 않을 것이기 때문이다.
당신을 위대하게 바라보는 이에게 선한말 하는 것을 잊지마라. 그 작은 존재가 자라나서 당신곁을 떠날 것이기 때문이다.
당신 옆에 있는 이에게 따뜻한 포옹을 전하는 것을 잊지마라. 당신이 유일하게 마음을 담아 줄수 있는 보물이지만 동전한푼 들지 않기 때문이다.
당신의 동반자와 사랑하는 이들에게 “사랑해”라고 말하는 것을 잊지말되 진실되게 하라. 마음속 깊은 곳에서 우러나오는 입맞춤과 포옹은 상처를 치유할것이다.
그곳에 다시는 오지 않을 그 사람과 손을 잡고 그 시간을 소중히 간직하라.
사랑하는 시간을 갖으며 대화하는 시간을 갖으라! 그리고 당신속에 소중히 간직하고 있는 생각들을 나누는 시간을 갖으라.

그리고 언제나 기억하라.
삶의 가치는 우리가 숨을 쉰 숫자가 아닌 숨을 멎게할 정도의 값진 순간들로 결정된다는 것을 말이다.

Dr. Bob Moorehead. 번역 by 일몰.

The Paradox of Our Age:

The paradox of our time in history is that we have taller buildings but shorter tempers, wider Freeways, but narrower viewpoints. We spend more, but have less, we buy more, but enjoy less. We have bigger houses and smaller families, more conveniences, but less time. We have more degrees but less sense, more knowledge, but less judgment, more experts, yet more problems, more medicine, but less wellness.

We drink too much, smoke too much, spend too recklessly, laugh too little, drive too fast, get too angry, stay up too late, get up too tired, read too little, watch TV too much, and pray too seldom.

We have multiplied our possessions, but reduced our values. We talk too much, love too seldom, and hate too often.

We’ve learned how to make a living, but not a life. We’ve added years to life not life to years. We’ve been all the way to the moon and back, but have trouble crossing the street to meet a new neighbor. We conquered outer space but not inner space. We’ve done larger things, but not better things.
We’ve cleaned up the air, but polluted the soul. We’ve conquered the atom, but not our prejudice. We write more, but learn less. We plan more, but accomplish less. We’ve learned to rush, but not to wait. We build more computers to hold more information, to produce more copies than ever, but we communicate less and less.

These are the times of fast foods and slow digestion, big men and small character, steep profits and shallow relationships. These are the days of two incomes but more divorce, fancier houses, but broken homes. These are days of quick trips, disposable diapers, throwaway morality, one night stands, overweight bodies, and pills that do everything from cheer, to quiet, to kill. It is a time when there is much in the showroom window and nothing in the stockroom. A time when technology can bring this letter to you, and a time when you can choose either to share this insight, or to just hit delete…

Remember; spend some time with your loved ones, because they are not going to be around forever.
Remember, say a kind word to someone who looks up to you in awe, because that little person soon will grow up and leave your side.
Remember, to give a warm hug to the one next to you, because that is the only treasure you can give with your heart and it doesn’t cost a cent.
Remember, to say, “I love you” to your partner and your loved ones, but most of all mean it. A kiss and an embrace will mend hurt when it comes from deep inside of you.
Remember to hold hands and cherish the moment for someday that person will not be there again.
Give time to love, give time to speak! And give time to share the precious thoughts in your mind.
AND ALWAYS REMEMBER:
Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away.

Dr. Bob Moorehead

이 시대의 패러독스..

+ Recent posts